Bán mướp đắng giả làm bầu, bán mạt cưa giả làm cám

Direct English translation

Selling bitter melon and passing it off as bottle gourd, selling sawdust and passing it off as bran.

Equivalent English version

To sell a pup

Giải thích tiếng Việt
Chỉ thủ đoạn gian dối, lấy thứ này giả làm thứ khác để đánh lừa người mua. Cách nói của dị bản nhấn vào việc ngụy trang mướp đắng thành bầu mạt cưa thành cám, qua đó chê trách lối buôn bán gian lận, thiếu lương thiện.
English explanation
Refers to deceitfully passing off one thing as another in order to cheat buyers. This variant specifically emphasizes disguising bitter gourd as bottle gourd and sawdust as bran, condemning fraudulent and dishonest trade.